-
1 chèvre
chèvre [∫εvʀ]1. feminine noun2. masculine noun( = fromage) goat's cheese* * *
I ʃɛvʀ
II ʃɛvʀ1) Zoologie goat; ( femelle du bouc) nanny-goat2) ( peau) goatskin••devenir chèvre — (colloq) to go round the bend (colloq) GB, to go nuts (sl)
* * *ʃɛvʀ nfgoat, nanny goat* * *A nm ( fromage) goat's cheese.B nf1 Zool goat; ( femelle du bouc) nanny-goat;2 ( peau) goatskin; un tapis en chèvre a goatskin rug;devenir chèvre○ to go round the bend○ GB, go nuts◑; rendre qn chèvre○ to drive sb round the bend○ GB, drive sb nuts◑; ménager la chèvre et le chou to sit on the fence.[ʃɛvr] nom féminin2. [treuil] hoist[chevalet] trestle————————[ʃɛvr] nom masculin -
2 chèvre
fcrab, derrick, lifting jack, shear, shear legs, shears sheer legs, sheersDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > chèvre
-
3 chèvre à haubans
fDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > chèvre à haubans
-
4 chèvre à trois pieds
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > chèvre à trois pieds
-
5 chèvre
n. f. 'Hot number', 'randy bird', highly sexed woman. -
6 Chèvre (fromage de)
goat (goat's-milk cheese).Alimentation Glossaire français-anglais > Chèvre (fromage de)
-
7 chèvre
goat, nanny-goat -
8 palan de chèvre
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > palan de chèvre
-
9 fromage de vache/brebis/chèvre
cow's/sheep's/goat's milk cheeseDictionnaire Français-Anglais > fromage de vache/brebis/chèvre
-
10 ménager
I.ménager1, -ère [menaʒe, εʀ]1. adjective[ustensiles, appareils] household2. feminine nouna. ( = femme d'intérieur) housewifeb. ( = couverts) canteen of cutleryII.ménager2 [menaʒe]➭ TABLE 31. transitive verba. ( = traiter avec prudence) [+ personne] to handle carefully ; [+ sentiments] to show consideration for ; [+ appareil] to go easy on• elle est très sensible, il faut la ménager she's very sensitive, you must treat her gentlyb. ( = épargner) ménager ses forces to save one's strength• ménager sa santé to look after o.s.c. ( = préparer) [+ entretien, rencontre] to arrange ; [+ transition] to bring aboutd. ( = pratiquer) ménager un espace entre to make a space between2. reflexive verba. ( = ne pas abuser de ses forces) to take it easyb. ( = se réserver) se ménager une marge de manœuvre to leave o.s. room for manoeuvre* * *
I
1. menaʒe1) ( traiter avec précaution) to handle [somebody] carefully [collaborateur]; to deal carefully with [adversaire]; to be gentle with, to treat [somebody] gently [personne âgée, malade]; to be careful with [machine]ménager la susceptibilité de quelqu'un — to humour [BrE] somebody
2) ( employer avec économie) to be careful with [vêtements, économies]; to save [forces]il ne ménage pas ses efforts or sa peine — he spares no effort
3) ( installer)4) ( régler avec soin) to organize [entrevue]je lui ménage une petite surprise — iron I'm arranging a little surprise for him
l'auteur ménage ses effets — the author saves his/her best effects until the end
2.
se ménager verbe pronominal ( s'économiser) [personne] to take it easy
II
- ère menaʒe, ɛʀ adjectif [tâches] domestic; [équipement] householdtravaux ménagers — housework [U]
* * *menaʒe vt
I
1) [personne] (avec précaution) to handle carefully, (avec égards) to treat considerately2) [énergie, ressources] to use sparinglyne pas ménager; Il n'a pas ménagé ses efforts. — He spared no effort.
La presse n'a pas ménagé ses critiques à son égard. — The press was unsparing in its criticism of him.
3) [santé, coeur, dos] to take care of, to look after4) (= prévoir) [rencontre, pause, transition] to arrange5) (= aménager) [porte, placard] to put in, [ouverture, passage] to make
II (-ère)1. adj(équipement, tâches) household modif domestic, (ordures) household2. nf1) (= femme) housewife2) (= couverts) canteen* * *I.ménager verb table: mangerA vtr1 ( traiter avec précaution) to handle [sb] carefully [collaborateur]; to deal carefully with [adversaire]; to be gentle with, to treat [sb] gently [personne âgée, malade, convalescent]; to be careful with, to take care of [machine, matériel]; ils savent ménager leurs alliés they're careful not to upset their allies, they handle their allies carefully; essaie de le ménager, il est encore fragile try and be gentle with him, he hasn't totally recovered yet; ménager la susceptibilité de qn to humourGB sb; tu devrais ménager ton moteur you should be careful with your engine; les critiques n'ont pas ménagé le cinéaste the critics didn't spare the film director; ménager les oreilles de qn to spare sb's ears; ménager sa santé to look after one's health; ménage tes poumons, arrête de fumer give your lungs a chance: stop smoking; ⇒ chèvre;2 ( employer avec économie) to be careful with [vêtements, économies, ressources]; to save [forces]; elle ne nous a pas ménagé les critiques she wasn't sparing in her criticism of us; il ne ménage pas ses efforts or sa peine he spares no effort; il ménage ses paroles he's a man of few words; elle n'a pas ménagé ses termes or expressions she didn't mince her words;3 ( installer) ménager un escalier dans un bâtiment to install a staircase in a building; ménager un passage/une issue de secours to make an opening/an emergency exit; ménager un espace pour un meuble to make some space for a piece of furniture;4 ( régler avec soin) to organize, to arrange [entrevue, rencontre]; ménager des transitions dans un texte to make smooth transitions in a text; ménager un temps de pause entre les séquences to allow for breaks between sequences; je lui ménage une petite surprise dont il se souviendra iron I'm arranging a little surprise for him that he won't forget; l'auteur ménage ses effets the author saves his/her best effects until the end.B se ménager vpr1 ( s'économiser) [personne] to take it easy; vous devriez vous ménager un peu you should take it easy, you shouldn't overexert ou overtax yourself;II.A adj1 ( de la maison) [occupations, tâches] domestic; [ustensiles, équipement] household, domestic; appareils ménagers domestic appliances; travaux ménagers housework ¢, domestic chores;B ménagère nf1 ( personne) housewife;2 ( couverts) canteen of cutlery.I( féminin ménagère) [menaʒe, ɛr] adjectiféquipement ménager domestic ou household appliancesménager nom masculinle gros/petit ménager major/small household appliancesménagère nom féminin1. [femme] housewife2. [couverts] canteen (of cutlery)II[menaʒe] verbe transitif1. [économiser] to be sparing with2. [traiter avec soin] to treat ou to handle carefully3. [respecter] to spareménager la chèvre et le chou to sit on the fence, to run with the hare and hunt with the hounds4. [arranger - passage, escalier] to put in (inseparable) ; [ - entretien, rencontre] to organize, to arrange————————se ménager verbe pronominal (emploi réfléchi)ménage-toi take it easy, don't overdo it————————se ménager verbe pronominal transitifse ménager quelque chose [se réserver quelque chose] to set something aside for oneself -
11 brouter
brouter [bʀute]➭ TABLE 11. transitive verb[+ herbe] to graze on2. intransitive verba. [mouton, vache, cerf] to grazeb. [voiture, embrayage] to judder* * *bʀute
1.
verbe transitif [chèvre] to nibble [herbe, feuilles]; [vache, mouton]
2.
verbe intransitif Automobile to judder* * *bʀute1. vt2. vi1) [ruminant] to graze2) AUTOMOBILES to judder* * *brouter verb table: aimerA vtr [vache, mouton] to graze; [chèvre] to nibble.B vi1 Agric [vache, mouton] to graze; [chèvre] to nibble;2 Aut to judder;3 Tech [outil] to chatter.[brute] verbe transitif2. (très familier & locution)————————[brute] verbe intransitif[embrayage] to slip -
12 chevrette
-
13 fromage
fromage [fʀɔmaʒ]masculine noun* * *fʀɔmaʒnom masculin1) cheese2) (colloq) ( situation rentable)il a trouvé un bon fromage — he's found a nice little earner GB, he's hit pay dirt US
•Phrasal Verbs:••faire un fromage de quelque chose — (colloq) to make a big deal (colloq) out of something
* * *fʀɔmaʒ nm* * *fromage nm1 cheese; manger du fromage to eat cheese; trois fromages three cheeses; fromage rapé grated cheese; fromage fondu melted cheese; soufflé au fromage cheese soufflé; fromage (au lait) de vache/chèvre/brebis cow's/goat's/ewe's milk cheese; fromage à pâte molle soft cheese; fromage à pâte cuite hard cheese; fromage à pâte persillée blue cheese; fromage fait/pas fait ripe/unripe cheese;2 ○( situation rentable) little earner○ GB; il a trouvé un bon fromage he's found a nice little earner GB, he's hit pay dirt US; se partager le fromage to split the profits.fromage blanc or frais fromage frais; fromage maigre low-fat cheese; fromage à tartiner cheese spread; fromage de tête brawn GB, head cheese US.faire un fromage de qch○ to make a big deal○ out of sth.[frɔmaʒ] nom masculin1. [laitage] cheesefromage de vache/brebis/chèvre cow's/sheep's/goat's milk cheesefromage frais ≃ cream cheese2. (familier) [sinécure] cushy job ou number————————au fromage locution adjectivale[omelette, soufflé] cheese (modificateur)fromage de tête nom masculin -
14 bique
bique [bik]feminine noun* * *(colloq) bik nom féminin1) ( chèvre) nanny goat2) ( femme) pejune vieille bique — an old bag (colloq)
* * *bik nfvieille bique péjoratif — old hag
* * *bique○ nf1 ( chèvre) nanny goat;[bik] nom féminin2. (familier & péjoratif) [femme]vieille bique old bag ou cow -
15 chou
1. masculine nouna. ( = légume) cabbageb. ( = gâteau) choux bunc. ( = forme d'adresse) darling• être dans les choux [projet] to be up the spout (inf) (Brit) to be a write-off ; (Sport) to be right out of the running ; [candidat] to have had it2. compounds* * *pl choux ʃu nom masculin1) ( légume) cabbagechou farci — stuffed cabbage; chèvre II
2) ( pâtisserie) choux bun GB, pastry shell US3) (colloq) ( personne aimable) dear•Phrasal Verbs:••bête comme chou — (colloq) really easy
faire chou blanc — (colloq) to draw a blank
faire ses choux gras de quelque chose — (colloq) to use something to one's advantage
être dans les choux — (colloq) to bring up the rear
rentrer dans le chou (colloq) de quelqu'un — ( physiquement) to beat somebody up; ( oralement) to give somebody a piece of one's mind
* * *ʃu choux pl1. nm1) (= légume) cabbagemon petit chou — sweetheart, my sweetheart
feuille de chou fig (= journal) — rag
2. adj inv* * *B nm1 ( légume) cabbage; soupe aux choux cabbage soup; chou farci stuffed cabbage; ⇒ chèvre, oreille, palmiste;3 ( personne aimable) dear; ferme la porte tu seras un chou be a dear and close the door; tu es un chou you're a little darling.chou de Bruxelles Brussels sprout; chou à la crème cream puff; chou rave kohlrabi; chou rouge red cabbage; chou vert green cabbage.bête comme chou really easy; faire chou blanc○ to draw a blank; faire ses choux gras de qch○ to use sth to one's advantage; être dans les choux○ to bring up the rear; aller planter ses choux○ to go and live in the country; aller planter ses choux ailleurs to go to pastures new; rentrer dans le chou○ de qn ( physiquement) to beat sb up; ( verbalement) to give sb a piece of one's mind.I, choute [ʃu, ʃut] nom masculin, nom féminina. [en demandant un service] there's a dearb. [pour remercier] you're so kind, you're an absolute darling[mignon] cuteII( pluriel masculin choux) [ʃu] nom masculin1. BOTANIQUE2. CUISINE4. (familier & locution)avec cette pluie, son barbecue est dans les choux it's curtains for his barbecue in this rainfaire chou blanc to draw a blank, to be out of lucka. [en voiture] to slam into somebodyb. [agresser] to go for somebody -
16 crotte
crotte [kʀɔt]1. feminine nouna. [de brebis, lapin, souris] droppingb. ( = bonbon) crotte de chocolat chocolate2. exclamation* * *kʀɔt1) (de souris, lapin, chèvre) droppingce sont des crottes or c'est de la crotte de souris — they're mouse droppings
c'est de la crotte de chien/chat — it's dog/cat mess [U] ou muck [U]
2) (dated) ( boue) mud•Phrasal Verbs:* * *kʀɔt1. nf(déjection) droppings pl2. excl* * *A nf1 ( déjection) (de souris, lapin, chèvre, cheval) dropping; ce sont des crottes or c'est de la crotte de souris they're mouse droppings; c'est de la crotte de chien/chat it's dog/cat mess ¢ ou muck ¢; faire une crotte○ [personne] to have a pooh○; [chien, chat] to make a mess;B ○excl crotte (de bique)! damn○!crotte de bique○ rubbish ¢; c'est pas de la crotte de bique○ it must be worth a pretty penny○; crotte en chocolat Culin chocolate drop; crotte de nez bogey○ GB, booger○ US.il ne se prend pas pour de la crotte○ he thinks he's the cat's whiskers○.[krɔt] nom féminin1. [d'un animal] dropping[d'un bébé] poo (substantif non comptable)2. (familier & péjoratif) [chose ou personne méprisée]3. CUISINE4. [morve] -
17 crotté
crotte [kʀɔt]1. feminine nouna. [de brebis, lapin, souris] droppingb. ( = bonbon) crotte de chocolat chocolate2. exclamation* * *kʀɔt1) (de souris, lapin, chèvre) droppingce sont des crottes or c'est de la crotte de souris — they're mouse droppings
c'est de la crotte de chien/chat — it's dog/cat mess [U] ou muck [U]
2) (dated) ( boue) mud•Phrasal Verbs:* * *kʀɔt1. nf(déjection) droppings pl2. excl* * *A nf1 ( déjection) (de souris, lapin, chèvre, cheval) dropping; ce sont des crottes or c'est de la crotte de souris they're mouse droppings; c'est de la crotte de chien/chat it's dog/cat mess ¢ ou muck ¢; faire une crotte○ [personne] to have a pooh○; [chien, chat] to make a mess;B ○excl crotte (de bique)! damn○!crotte de bique○ rubbish ¢; c'est pas de la crotte de bique○ it must be worth a pretty penny○; crotte en chocolat Culin chocolate drop; crotte de nez bogey○ GB, booger○ US.il ne se prend pas pour de la crotte○ he thinks he's the cat's whiskers○. -
18 garanti
c black garanti, e [gaʀɑ̃ti]1. adjective2. feminine noun• cette entreprise présente toutes les garanties de sérieux there is every indication that the firm is reliable• je vous dis ça, mais c'est sans garantie I can't guarantee that what I'm telling you is rightc black3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais s'écrit gua- au début.* * *garantie gaʀɑ̃ti adjectif1) ( protégé) with a guarantee (épith, après n)2) ( certifié) guaranteed* * *A pp ⇒ garantir.B pp adj1 ( protégé) with a guarantee ( épith, après n); ma voiture d'occasion est garantie six mois my secondhand car has a six-month guarantee;2 ( certifié) guaranteed; fromage garanti pur chèvre guaranteed pure goat's milk cheese;4 ○( certain) guaranteed; échec garanti guaranteed failure.C garantie nf1 Comm guarantee, warranty; garantie du fabricant manufacturer's guarantee; sous garantie under guarantee; bon de garantie guarantee;2 Fin ( négociable) security ¢; ( fiduciaire) guarantee; en garantie as security; garantie de la Banque de France guarantee from the Bank of France;3 Assur cover ¢; garantie responsabilité civile third-party cover; montant des garanties sum insured;4 ( certitude) guarantee (de of); garantie de succès guarantee of success; garantie contre guarantee against; je ne vous donne aucune garantie I can't give you any guarantee; offrir toutes les garanties to give every guarantee; donner la garantie que to guarantee that;5 Jur guarantee; garanties légales legal guarantees.[garɑ̃ti] nom masculin -
19 traire
traire [tʀεʀ]➭ TABLE 50 transitive verb[+ vache] to milk ; [+ lait] to draw* * *tʀɛʀverbe transitif to milk [vache, chèvre, brebis]* * *tʀɛʀ vt* * *traire verb table: traire vtr to milk [vache, chèvre, brebis]; to draw [lait]; traire le lait d'une vache to draw the milk from a cow; machine à traire milking machine.[trɛr] verbe transitif[vache] to milk[lait] to draw -
20 barbiche
baʀbiʃ* * *baʀbiʃ nf* * *
- 1
- 2
См. также в других словарях:
chèvre — [ ʃɛvr ] n. f. • 1675; chièvreXIIe; lat. capra 1 ♦ Mammifère ruminant (caprins) à cornes arquées, apte à sauter et à grimper. Spécialt Femelle adulte (opposé à bouc).⇒Fam. bique . Jeune chèvre. ⇒ biquette, cabri … Encyclopédie Universelle
chèvre-pied — [ ʃɛvrəpje ] adj. et n. m. • 1549; de chèvre et pied ♦ Vx et littér. Qui a des pieds de chèvre. Satyre chèvre pied. Des chèvre pieds. ⇒CHÈVRE PIED, adj. et subst. masc. I. Emploi adj. [En parlant du dieu Pan, des satyres] Qui a des pieds de… … Encyclopédie Universelle
Chevre — Chèvre Pour les articles homonymes, voir Chèvre (homonymie) … Wikipédia en Français
Chevre (outil) — Chèvre (outil) Pour les articles homonymes, voir Chèvre (homonymie). La chèvre est un appareil de manutention et de levage composé le plus souvent de trois poutres, appelées hanches, disposées en pyramide triangulaire dont le sommet soutient une… … Wikipédia en Français
Chèvre (Outil) — Pour les articles homonymes, voir Chèvre (homonymie). La chèvre est un appareil de manutention et de levage composé le plus souvent de trois poutres, appelées hanches, disposées en pyramide triangulaire dont le sommet soutient une poulie dans… … Wikipédia en Français
Chèvre naine — Chèvre Pour les articles homonymes, voir Chèvre (homonymie) … Wikipédia en Français
Chêvre — Chèvre Pour les articles homonymes, voir Chèvre (homonymie) … Wikipédia en Français
Chèvre Boer — Chèvre Boer. La chèvre Boer est apparue au début des années 1900 dans la la province du Cap Oriental en Afrique du Sud. Les éleveurs ont commencé à sélectionner pour une chèvre démontrant une bonne conformation bouchère, une croissance et une… … Wikipédia en Français
Chevre (homonymie) — Chèvre (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Chèvre (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
chèvre — CHÈVRE. s. f. La femelle du bouc. Chèvre sauvage. Troupeau de chèvres. Lait de chèvre. Fromage de chèvre. Poil de chèvre. Camelot de poil de chèvre. La chèvre broute. f♛/b] On appelle Barbe de chèvre, ou barbe de bouc, Une barbe qu on laisse… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798